sábado, 5 de marzo de 2011

Actualización #2

Lamentablemente no he podido llegar a mi objetivo, tuve un problema con una enfermedad prolongada y apenas llegué a traducir 2400 y algo lineas ;-; es decir un 5% de la novela, lo siento de verdad...
Voy 9 eventos del modo crossvision y el resto se reparte entre los días 1,2, 3 y la ruta de Misuzu.
Los eventos completados serían:
- La llama eterna
- Niños soldados
- Un visitante extraño
- El incidente del jardín ayame
- Drasuvania
- Liselotte y Verard
- El pasado de Kukuri
- El verdadero despertar
- Los cinco tesoros Kusakabe
Estoy realmente apenada, pero esta vez prometo esforzarme más...

15 comentarios:

Kevin AR dijo...

No te preocupes.
Lo estás haciendo bien, se agradece tu esfuerzo.
Cuidate mucho.
Bueno Gracias de nuevo.
Saludos Totales...

Anónimo dijo...

digo lo mismo deberías tomarte tu tiempo haciendo estas cosas

Rin dijo...

Pero que dices niña?! xD

No importa que no vayas tan rápido(que a mi parecer si vas rápido) nadie va a morir por esperar un poco.

Mucha suerte <3

Shiroisekai dijo...

Lo primero y más importante es tu salud asi que tenlo siempre en cuenta tomate el tiempo que te sea necesario sin preocuparte por ello, ahi como dice Rin nadie se va a morir por esperar, saludos y que sigas bien

†Kreuz† dijo...

Bueno, mi humilde opinion es:

Si de por si es CASI imposible conseguir una novela visual traducida al español, el simple hecho de que tomes como proyecto una ya dice mucho. Imagino que te faltan manos, pero al ritmo que vas, y si te enfocas en calidad mas que en velocidad, la espera se hace grata.

Y como tal, estare esperando ansioso el producto final.

Fuerza y cuidate

Anónimo dijo...

Oh, una pena escuchar lo de tu enfermedad.
Pero primero es la salud y luego el resto.
Pero es buena noticia que hayas vuelto al ruedo.
Tomate tu tiempo y tus ganas, que lo que haces no es facil.

Anónimo dijo...

hola, como sienpre gracias por tu trabajo

hay alguna novedad???

BROSO93 dijo...

Como dijeron antes, la salud va primero, no sabia que estabas traduciendo la novela visual de 11Eyes asi que se me hace que te estas dando un gran trabajo, sigue adelante a tu propio ritmo, ya que los buenos trabajos siempre estan liados con la paciencia, un saludo y espero que te encuentres bien es este momento SALUDOS!!!

Anónimo dijo...

En el mundo no deveria haber persona que puedan culparte por nada con el proyecto que tienes, asi que las disculpas estan de sobras, solo con el echo de que tomes el proyecto y no lo dejes estaremos felises (creo que hablo por muchos) =)
Saludos y continua asi

Albert Chamomile dijo...

Buenas, soy Albert-Chamomile de VNIndex, pasaba para preguntar por el estado del proyecto, pronto voy a hacer una revisión del estado de todos los proyectos, y me gustaría saber si has decidido cancelar este o sigues adelante, gracias de antemano por tu respuesta ^^

SirDMX dijo...

oh.. exelente! otra novela visual que estan traduciendo. bueno espero que sigas adelante en este proyecto, EXITOS!! :D
saludos!

Zky dijo...

こんにちわ、私は11eyesの英語のグループの訳者です。このスペイン語のプロジェクトを気づかれましたので、もし援護できれば、是非援護したいです。例え英語からスペインごに訳することです。英語からスペイン語に読み替える人を見つけることがもっと簡単なので、こういうのは有効と思います。もし興味があったら、私たちのマネージャーの電子メールはd.fallen.god@gmail.com、そして私の電子メールはcjszk@hotmail.com。

Greetings, I am the English translator from the 11eyes translation group. I noticed this Spanish project and if there is any way we can support this project we would like to help. For example, having English to Spanish translators assist you. It is easier to find English to Spanish translators, so I think it could work. If you are interested, our manager's e-mail is d.fallen.god@gmail.com and mine is cjszk@hotmail.com.

お身体お元気を

Anónimo dijo...

este proyecto sigue solo confirma eso por favor no me importaría esperar años pero quiero saber si la espera vale la pena o me conviene ver el anime y listo

saludos y gracias por responder

Anónimo dijo...

que bn la novela de 11 eyes en español pero porque no hay ninguna actualizacion desde el 5 de marzo no es por acosarte pero seria bueno que mas o menos cada mes dieras noticias del tema

Anónimo dijo...

o perdon no habia visto lo de tu enfermedad espero que mejores y traducir una novela sola es algo de admirar sigue asi

Publicar un comentario