domingo, 23 de enero de 2011

Diálogo #01 - 11eyes


De pronto se escuchó el sonido de la puerta abriéndose.
Yuka
Kya… El viento está fuerte
Yuka llegó a la terraza sujetando la boina de su uniforme.
Yuka
Oh, Kakeru-kun, justo como pensaba, estás aquí
Yuka
Te he estado buscando
Yuka me miraba a los ojos mientras me hablaba.
Ella es Minase Yuka --- Mi amiga de la infancia.
Tiene los ojos grandes y claros, como los de un pequeño animal indefenso.
Sus ojos reflejan lo indefensa y pura que es.
Y pese a que tenemos la misma edad, me pregunto porque Yuka es tan hermosa ¿Debería yo tener los ojos así?
Inconscientemente, la gente se fija en la mirada.
Durante todo el tiempo que estuvimos juntos, ella siempre tuvo esa mirada.
Yuka
No regresaste durante mucho tiempo, supuse que te habías ido
Kakeru
Oh… lo siento Yuka
Yuka
¿Te sientes mal?
Kakeru
Si
Yuka
La próxima vez no te lo guardes para ti solo, dímelo ¿Si, Kakeru-kun?
Inmediatamente Yuka empezó a sonreír.
Cuando muestra esa expresión tan despreocupada y sonriente, cualquier situación es capaz de calmarse.

Hehe, ¿Qué les parece? Una opinión por favor ^^

9 comentarios:

Kevin AR dijo...

El diálogo esta bueno, puedo entenderlo normal, continua asi, espero con ansias la traducción completa y Buena Suerte.
Saludos

Mikaru dijo...

Muchas gracias!! Me alegra que te haya gustado ^^

Albert Chamomile dijo...

Buenas! Soy Albert-Chamomile, del blog Visual Novel Index, solo me pasaba para avisar de que el proyecto ya esta posteado y para ver que tal va la traducción ^^

Sobre el diálogo, diría que te ha quedado bastante bien, se entiende perfectamente ^^

Eso sí, tengo algunas dudas....
1º ¿Estás traduciéndola desde el japones? ya que, que yo sepa, no tiene traducción al ingles conocida...

2º ¿La traducción tienes pensada llevarla a cabo en forma de parche? ¿o como una guía de textos en formato Word/PDF?

Shiroisekai dijo...

Eso mismo me preguntaba yo me imagino que desde japones ya que los chicos que estan traduciendo al ingles llevan poco aunque esta parte ya la tienen en ingles, pero aun asi me llama la atención ahora bien en cuanto a la traducción me parece bien ahora no me recuerdo bien como empezaba la novela pero no recuerdo bien pero creo que esta bien, saludos y sigue bien.

Mikaru dijo...

Primero.. gracias por postear el proyecto y por tu comentario!! :D Si, la estoy traduciendo directamente desde el japones (por eso va un poco lento xD), y si, la traducción la realizaré en forma de parche ^^

Mikaru dijo...

gracias Shiro!! =D

Rin dijo...

La traduccion esta muy bien de verdad, todo se entiende muy bien <3

Mikaru dijo...

gracias Rin!! ^^

Anónimo dijo...

que paso_? dejaron el proyecto? D:

Publicar un comentario